menu

"TRADUIRE OU ""VOULOIR GARDER UN PEU DE LA POUSSIERE D'OR..."". HOMMA

RAGUET CHRISTINE
27.00 €
Sur commande
Code EAN : 9782878543605
Editeur : SORBONNE PSN
Date de parution : 09/10/2006
27.00 €
Sur commande
Le volume rassemble les contributions de chercheurs de notoriété internationale qui ont participé aux activités de la collection "Palimpseste" depuis sa fondation par Paul Bensimon. Les réflexions offrent un bilan de la recherche en traductologie et font le point sur les dernières avancées, notamment dans le domaine de la traduction poétique, en s'inspirant d'une citation du fondateur, qui donne son titre à cet ouvrage : "Vouloir garder un peu de la poussière d'or qui enlumine le poème original, nier que la puissance démiurgique du Verbe poétique soit toute captive de sa langue d'origine, c'est en somme aspirer à métamorphoser l'obstacle en transparence...". Un nombre important de contributions aborde une problématique plus générale sous une variété d'angles ; ainsi partant de l'acte de lecture et du premier contact paratextuel avec le titre, arrivons-nous à comprendre que le texte traduit, grâce à sa respiration, son mouvement, sa dynamique intérieure devient un texte à part entière. Mais où se situent alors les limites de la créativité et que devient alors le concept de réception ? C'est notamment la dimension herméneutique qui est alors prise en compte dans le cadre de la contextualisation du traduire, des fonctions du texte et des présupposés culturels. Le recueil présente le voyage du texte en traduction aussi bien sous forme de création-traduction, de retour à une nouvelle vie, de dépliement, de déploiement, déplacements qui posent la question de sa fonction identitaire.

Commentaires (0)

forum
Soyez le premier à déposer un commentaire !
keyboard_arrow_down
expand_less